Перевод "go crazy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go crazy (гоу крэйзи) :
ɡˌəʊ kɹˈeɪzi

гоу крэйзи транскрипция – 30 результатов перевода

I'll never understand this.
He flees from her, I can go crazy worrying where is he.
- And then I'll find him with her in the dungeon.
Я этого до смерти не пойму.
Он от неё убежит, я с ума схожу от переживаний, куда он пропал.
- А потом найду его с ней в гладоморне.
Скопировать
You can't do this. I'm begging you.
I'll go crazy.
Please, Klaus.
Клаус, Вы не можете прошу Вас.
Нет, Клаус!
Вы не можете сделать этого.
Скопировать
If you knew how many there are, and what they look like.... It makes your head spin.
It makes you go crazy just thinking about it.
Boris said there was a pair...
Ах... если бы ты знал, сколько их, и как они выглядят у тебя бы закружилась голова.
При одной мысли о них, можно сойти с ума.
Борис сказал, что там есть...
Скопировать
And in Finland, man do not swear at woman!
I "tank" maybe she go crazy already.
Did you really swear at her?
И в Финляндии мужчина не ругается с женщиной!
Я думать, может она уже с ума сошла.
Ты в самом деле её ругал?
Скопировать
- I don't see any aerial.
- I think people go crazy in a place like this.
I'm not gonna stay here. That's all there is to it.
- Я не вижу никакой антенны.
- По-моему, в таком месте, как это, люди с ума сходят.
Я не собираюсь тут оставаться.
Скопировать
You wouldn't want to try it just one more night?
One more night, I "tank" I go crazy!
Too quiet, like graveyard.
Вы не хотите попробовать провести здесь ещё одну ночь?
Ещё одна ночь - и я, думать, сойду с ума.
Тут тихо, как на кладбище.
Скопировать
People always wonder why
Men go crazy when I walk by
It's simple, really
♪ Люди часто интересуются, почему ♪
♪ Все сходят с ума, ♪ ♪ Когда я мимо прохожу ♪
♪ Но ведь не трудно разглядеть ♪
Скопировать
They were all workers, peasants... manual labourers, builders, policemen... land inspectors, gravediggers, accountants, ushers, drivers... workers of 1st, 2nd or 3rd category, even of 6th, 8th and 16th
clinics... of course it's understandable... just imagine if poor people realized that even the rich go
It would make them cry, wouldn't it?
Все рабочие, крестьяне. Разнорабочие, строители, полицейские, служащие кадастра, гробовщики, бухгалтера, швейцары, водители. Рабочие 1, 2, 3-го разрядов.
Богатые психи не здесь, они в частных клиниках. Разумеется. Представь, если бы бедняки узнали, что богатые тоже сходят с ума!
Они бы рыдали, так ведь?
Скопировать
Ten used chairs 230 rubles!
- You can go crazy!
It's too expensive chairs for the working people of all countries!
За какие-то подержанные 10 стульев - 230 рублей.
С ума сойти.
Вот тебе милиция.
Скопировать
Do you see what you have on your conscience?
The women are already beginning to go crazy.
What does all of this mean?
Посмотрите, это всё на вашей совести.
Женщины начинают сходить с ума!
Что всё это значит?
Скопировать
Take care of my son here.
See that he doesn't go crazy.
Grandfather?
Позаботься о моем сыне.
Проследи, чтобы он не сошел с ума.
Дедушка?
Скопировать
You haven't shown up for a long time.
Just say you don't care about us, we'll not go crazy without you, if you think you can do without us.
Good gracious!
Мы давно тебя не видели.
Так и скажи, что тебе наплевать на нас, можешь не открывать, если ты думаешь что справишься без нас.
Тристан!
Скопировать
Please, you've gotta take me out of here.
I'm gonna go crazy.
You're the kind of trouble I'm getting out of here for.
Прошу, ты должен забрать меня отсюда.
Я здесь больше не могу оставаться.
Я с ума сойду. Слезь с меня. От таких проблем, как ты, я и уезжаю отсюда.
Скопировать
You end up getting a blister on your hand, after playing all day.
They must go crazy.
Where's a good hairdresser?
К концу у тебя образуются мозоли на руках, после того, как играешь весь день.
Они, должно быть, сумасшедшие.
Где можно найти хорошего парикмахера?
Скопировать
I come to Rochefort to see a friend, Simon Dame, he lives out this end.
But I meet a girl and I go crazy.
The girl´s gone but love´s fazed me.
Я приехал в Рошфор, чтобы встретить друга, Симона Дам, он живет в конце этого переулка.
Но я встретил девушку, и она свела меня с ума.
Девушка ушла, но любовь охватила меня.
Скопировать
Just say "panta lon" when you want them to come out.
Panta's tongue will make women moan and go crazy.
It'll be an experience that she'll never forget for the rest of her life... according to this Collection of Sayings.
Только произнесите "панта лон", когда пожелайте, и они выйдут.
Язык Панты работает так, что женщина стонет и сходит с ума.
Такой опыт она запомнит на всю оставшуюся жизнь... согласно этому Собранию изречений.
Скопировать
No!
I'll go crazy!
Let me out!
Нет!
Я сойду с ума!
Выпустите меня!
Скопировать
- Sometimes, it occurs to me that everything - it started.
- I'm afraid to go crazy.
- Look ... I have experience.
- "ногда мне приходит в голову, что всЄ - это началось.
- я боюсь сойти с ума.
- ѕослушайтеЕ " мен€ есть опыт.
Скопировать
There's no reason to run away.
Don't go crazy.
I can't stay here.
У тебя нет причина убегать отсюда.
Не теряй голову.
Я не могу остаться.
Скопировать
Yeah. Well, then, how come you're not attracted to me?
You know, I mean, men go crazy over me.
I'm great physically.
И потом, как так получилось, тебя не притягивает ко мне?
Я имею в виду, что мужчины сходят по мне с ума.
Я хороша физически.
Скопировать
I was too discreet to look back.
I go crazy with the frustration.
You know, I... I kiss and inside me comes the explosion. But her?
Нет, я... Я не смотрел.
Я скоро с ума сойду от всего этого.
Знаешь, когда я ее целую, у меня внутри всё пылает.
Скопировать
You can't let that happen, God.
What'll become of my kids if I go crazy?
Heavens, I have two kids and I'm going insane.
Господи, не дай этому случиться.
что будет с моими детьми, если я сойду с ума?
Святые небеса, у меня двое детей, а я схожу с ума.
Скопировать
It's in the cards.
- He'll go crazy!
- But he'll never know.
Это в карточках.
-Он сойдёт с ума.
-Но он никогда не узнает.
Скопировать
But that was long time ago.
America will go crazy.
Listen to that crowd!
Но это было давным давно.
Зная нашу страну, я гарантирую, что они будут сходить с ума по бейскетболу.
Послушай, как орет толпа!
Скопировать
Yeah, I'm crazy, punk!
Would you go crazy.
So not much of your money went in.
Да! Я псих!
Будь ты на моем месте, ты бы тоже двинулся!
Тебе-то плевать, вложил немного и спокоен.
Скопировать
- Yeah.
So go crazy!
You only turn 65 once!
- Да.
И в этом году я хотел вам сказать, что больше этим не страдаю.
65 исполняется раз в жизни!
Скопировать
No.
When women give birth... there's a period when their hormones go crazy.
But they settle.
Я родила.
Знаешь, когда женщины рожают... бывает период, когда их гормоны сходят с ума.
Но они приходят в норму.
Скопировать
You could do anything you wanted to
People would go crazy for you
You could make beaucoup bucks, man
Ты ведь можешь делать все, что захочешь.
Люди будут сходить по тебе с ума.
Ты заработаешь кучу денег, а?
Скопировать
I mean... Well, for one thing, why aren't you in here?
Why didn't you go crazy?
Your children died.
Ну, хотя бы... почему ты не здесь?
Почему ты не сошёл с ума?
Твои дети умерли.
Скопировать
We'll file it today.
- He'll go crazy.
- He already is crazy.
-На развод подадим сегодня.
-Клиф сойдет с ума.
-Он уже сошел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go crazy (гоу крэйзи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go crazy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу крэйзи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение